|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
![]() |
|
|||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
By Eiko Sakata 酒田 詠子
|
|
|||||||||||||
|
The French officially launched the presidential election campaign from this month, but there is another campaign in New York. フランスの大統領選挙キャンペーンが今月からスタートしましたが、ニューヨークではこんなキャンペーンが行われています。 Led by Virgin Atlantic, Nicolas Perry and Sean Kavanagh-Dowsett, the owners of the British teahouse “Tea & Sympathy” in Greenwhich Avenue in New York, have launched their own campaign for the establishment of “Little Britain ” in New York. They started the campaign from the end of March in West Manhattan, where European style buildings has still remained for over a century and is also the home to many British business people and residence at present. They also launched an Internet website for this campaign in order to ask people whether it's right or wrong to vote. ヴァージンアトランティック航空をスポンサーに、イギリスの西マンハッタン地区にあるイギリスの喫茶店「Tea & Sympathy」の共同経営者ニコラス・ペリーとショーン・カバナー・ドゥセットさんらは、ニューヨークに「リトル・ブリテン(イギリス人町)」設立のため3月下旬、自らキャンペーンを発足しました。この西マンハッタン地区は100年以上に渡りヨーロッパ風の建設物が建ち並び、現在ではニューヨークにビジネスで訪れたり、周辺に暮らすイギリスの人々にとって安らぎの場所となっています。また、ニコラスさんとショーンさんはインターネットにキャンペーンのサイトを作り、人々にこのキャンペーンの投票を呼びかけています。 In New York there are many ethnic towns such as China Town, Little Italy, Korea Town, Spanish Halem, and Little Brazil. This ethnicity has produced diverse cultural complexities in Manhattan. Despite its hope of the campaign, there are many cons here, and this is what some people have had to say: “This part of Bohemian Greenwich Village is hardly British. Even on the block of Greenwich Avenue at the centre of the proposed Little Britain are a Belgian caf? and a burrito restaurant. Opposite are a soy-based health food shop and a store selling Tibetan handicrafts. I challenge you to find such a mix in the heart of Little Italy, Chinatown, Koreatown or Brighton Beach’s ‘Little Russia by the Sea", “I have to admit the campaign is a fun idea. But I will still be sad if Richard’s marketing company gets its way’. But others have said: “When the fat bloke in the commercial says Worcester-SHIRE sauce, it did it for me! Fake, pants, bollox, all rolled into one. And I bet that bull-dog was born in the US as well!”, “Aside from being small to start with, many are also based around business. There are about 15 British businesses in the area, T&S just happens to be the heart of it and put a lot of sweat into ‘making’ it happen, so good on ‘em”. ニューヨークには、チャイナタウン、リトルイタリー、コリアタウン、スパニッシュハーレム、リトルブラジル等の様々な民族の町があます。これらの町は入り交じった民族文化をマンハッタンの町に創出してきました。そんな中でこのキャンペーンに対してネガティブな意見もあります:「この地域はボヘミア人のグリニッジビレッジとも言われていて、イギリス化するのはとても難しい。このキャンペーンを展開している中心部でさえ、ベルギーカフェやブリート(メキシコ料理)のレストランがあり、その向かい側も大豆ベースの健康食品の店で、チベットのハンドクラフトも売っている。リトルイタリーやチャイナタウン、コリアタウンやブリトンビーチのリトルロシアの中心にこんなに(民族が)入り交じったところが見付かるか挑戦しても良いよ」、「このキャンペーンはとても面白いアイデアだと思うけど、(イギリスの)マーケティング会社のルパートが成功しているとは思えない。」しかしこう言う人もいます:「コマーシャルで太った男が言ってるけど、ウスターソースにはフェイク、パンツ、ボロックス全てが詰まっています、って。ブルドッグがアメリカで生まれても良いと思うよ」、「小さな一歩からだけど、多くの事がビジネスを元にしていると思う。この辺には15のイギリス系企業があるけど、『Tea & Sympathy』はその中心として発足して、(リトルブリテン)実現のために様々なすばらし努力をしていると思う。良いと思うわ」。 Many celebrities also have joined this campaign. How will this campaign end? “Little Britain” or “The Queen. このキャンペーンには多くの有名人も参加しています。結末やいかに。 “Little Britain in the Big Apple Campaign”
翻訳:酒田 詠子
Backnumbers | UK-JAPAN Homepage|May Main Feature | Previous Features
We Are Always Looking For Mini Features - So Please Submit Your Work By the Instructions here!!!
UK-Japanでは皆様からのミニ特集への投稿をお待ちしております(日本語でも英語でも可。こちらで翻訳致します) 詳しくはこちらをクリック!
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|